SOURIS-LUCY, LA NAISSANCE DE LA LUMIÈRE
- foscaworld
- Jul 26
- 7 min read
Updated: Jul 27
Dans l’épaisseur d’une nuit sans contours, je cherche, mes pensées glissant parmi des fragments d’histoires et des éclats de symboles. Sous mes doigts, une image frémit : fragile, prête à s’ouvrir comme une respiration.
Je saisis une aiguille trempée dans l’encre de Chine et la laisse courir sur le papier pur coton, lisse comme une eau immobile. Aucun crayon, aucune gomme : chaque trait est irrévocable, une pulsation gravée à même la fibre. Ainsi naît une carte de tarot inventée, première d’un jeu secret, minuscule et vibrante, qui tient dans ma paume comme un secret vivant.
Alors apparaît Souris-Lucie, mains jointes, gorge traversée d’une épée : cicatrice et lumière mêlées. Sa tête de souris porte la ténacité des êtres discrets, ceux qui trouvent toujours un passage, même dans l’ombre.SOURIS-LUCY, LA NAISSANCE DE LA LUMIÈRE
À ses pieds reposent la zurna, souffle ancien encore muet ; la cabosse de cacao, promesse amère d’une renaissance fertile ; le gros livre fermé, gardien des vérités tues ; et la plante carnivore, sentinelle qui dévore tout ce qui empêche l’élan. Ses chaussettes rapiécées portent la mémoire des chemins traversés, chaque couture une victoire sur la chute.
La carte vibre soudain, ses lignes s’élargissent ; une lueur s’y infiltre, le noir et blanc se fissure. Elle respire. Sous mes yeux, elle se déploie et devient toile monumentale, deux mètres de pur lin vibrant. J’y dépose la couleur au pinceau le plus fin, en pointillisme, jusqu’à ce que chaque nuance palpite : jaune doré, turquoise profond, irisations de rose pâle — une lumière conquise sur la nuit.
Souris-Lucie is a symbolic art creation by Fosca, exploring light, hope, and the poetic essence of humanized animals.
Lucie s’y tient, transfigurée, auréolée d’un cercle d’étoiles, ceinte d’une couronne à trois pointes où mémoire, désir et foi s’équilibrent. Trois fleurs immenses la gardent :
le lys, flèche de pureté et d’espérance,
la tulipe perroquet, corolle baroque, ivre de désir et de métamorphose,
la jacinthe, gardienne des rêves intacts.
De la carte minuscule née d’une aiguille au souffle vibrant de la toile, j’offre un fragment de moi-même : une traversée des ténèbres vers la lumière, une fragilité assumée devenue force.
Souris-Lucie, sainte et souris, porte ce message universel :
« Même marquée par l’ombre, je crois encore. Et j’avance. »
TEXT TRADUCTIONS
⸻
ENGLISH SOURIS-LUCY, LA NAISSANCE DE LA LUMIÈRE
Lucy, the Birth of Light
In the thickness of a night without contours, I search, my thoughts sliding among fragments of stories and shards of symbols. Beneath my fingers, an image quivers: fragile, ready to open like a breath.
I take up a needle dipped in Indian ink and let it run across the pure cotton paper, smooth as still water. No pencil, no eraser: each line is irrevocable, a pulse engraved into the very fibre. Thus is born an invented tarot card, the first of a secret deck, tiny and vibrant, resting in my palm like a living secret.
Then Mouse-Lucy appears, hands clasped, her throat pierced by a sword: scar and light intertwined. Her mouse’s head carries the tenacity of discreet beings, those who always find a passage, even in the dark.
At her feet lie the zurna, an ancient breath still silent; the cacao pod, a bitter promise of fertile rebirth; the great closed book, guardian of unspoken truths; and the carnivorous plant, sentinel devouring all that holds back momentum. Her mended socks bear the memory of paths travelled, each stitch a victory over the fall.
Suddenly the card vibrates, its lines widening; a glow seeps in, black and white beginning to crack. It breathes. Before my eyes, it unfolds and becomes a monumental canvas, two metres of pure, vibrant linen. I lay colour upon it with the finest brush, in pointillism, until each shade quivers: golden yellow, deep turquoise, iridescent pale pink — light wrested from the night.
Mouse-Lucy stands there, transfigured, haloed by a circle of stars, crowned with three points where memory, desire and faith find their balance. Three immense flowers guard her:
the lily, arrow of purity and hope,
the parrot tulip, baroque corolla, intoxicated with desire and metamorphosis,
the hyacinth, guardian of untouched dreams.
From the tiny card born of a needle to the vibrant breath of the canvas, I offer a fragment of myself: a journey from darkness into light, a fragility embraced and turned into strength.
Mouse-Lucy, saint and mouse, carries this universal message:
“Even marked by shadow, I still believe. And I move forward.”
⸻
ITALIANO
Lucia, la nascita della luce
Nello spessore di una notte senza contorni, cerco, i miei pensieri scivolano tra frammenti di storie e bagliori di simboli. Sotto le mie dita, un’immagine trema: fragile, pronta ad aprirsi come un respiro.
Afferro un ago intinto nell’inchiostro di china e lo lascio correre sulla carta di puro cotone, liscia come un’acqua immobile. Nessuna matita, nessuna gomma: ogni tratto è irrevocabile, un battito inciso nella fibra stessa. Così nasce una carta dei tarocchi inventata, la prima di un mazzo segreto, minuscola e vibrante, tiene nel palmo della mia mano come un segreto vivente.
Allora appare Topina-Lucia, le mani giunte, la gola attraversata da una spada: cicatrice e luce fuse insieme. La sua testa di topo porta la tenacia degli esseri discreti, quelli che trovano sempre un passaggio, anche nell’ombra.
Ai suoi piedi riposano la zurna, respiro antico ancora muto; la cabossa di cacao, promessa amara di una rinascita fertile; il grande libro chiuso, custode di verità taciute; e la pianta carnivora, sentinella che divora tutto ciò che impedisce lo slancio. Le sue calze rattoppate custodiscono la memoria dei cammini percorsi, ogni cucitura una vittoria sulla caduta.
La carta vibra all’improvviso, le sue linee si allargano; una luce vi si insinua, il bianco e nero si incrina. Respira. Sotto i miei occhi, si dispiega e diventa una tela monumentale, due metri di puro lino vibrante. Vi depongo il colore con il pennello più fine, a puntinismo, finché ogni sfumatura palpita: giallo dorato, turchese profondo, iridescenze di rosa pallido — una luce conquistata alla notte.
Topina-Lucia vi si erge, trasfigurata, aureolata da un cerchio di stelle, cinta da una corona a tre punte dove memoria, desiderio e fede si equilibrano. Tre fiori immensi la custodiscono:
il giglio, freccia di purezza e speranza,
il tulipano pappagallo, corolla barocca, ebbra di desiderio e metamorfosi,
il giacinto, custode dei sogni intatti.
Dalla minuscola carta nata da un ago al respiro vibrante della tela, offro un frammento di me stessa: un attraversamento delle tenebre verso la luce, una fragilità accolta e divenuta forza.
Topina-Lucia, santa e topo, porta questo messaggio universale:
«Anche segnata dall’ombra, credo ancora. E avanzo.»
⸻
PORTUGUES
Luzia, o nascimento da luz
Na espessura de uma noite sem contornos, eu busco, meus pensamentos deslizando entre fragmentos de histórias e estilhaços de símbolos. Sob meus dedos, uma imagem estremece: frágil, pronta para se abrir como uma respiração.
Seguro uma agulha mergulhada na tinta da China e a deixo correr sobre o papel de puro algodão, liso como água imóvel. Nenhum lápis, nenhuma borracha: cada traço é irrevogável, uma pulsação gravada na própria fibra. Assim nasce uma carta de tarô inventada, a primeira de um baralho secreto, minúscula e vibrante, que cabe na palma da minha mão como um segredo vivo.
Então surge Luzia-ratinha, mãos unidas, a garganta atravessada por uma espada: cicatriz e luz entrelaçadas. Sua cabeça de rato carrega a tenacidade dos seres discretos, aqueles que sempre encontram uma passagem, mesmo na sombra.
Aos seus pés repousam a zurna, sopro antigo ainda mudo; a cabossa de cacau, promessa amarga de um renascimento fértil; o grande livro fechado, guardião de verdades silenciadas; e a planta carnívora, sentinela que devora tudo o que impede o ímpeto. Suas meias remendadas guardam a memória dos caminhos percorridos, cada costura uma vitória sobre a queda.
De repente, a carta vibra, suas linhas se alargam; uma luz se infiltra, o preto e branco se rompe. Ela respira. Diante dos meus olhos, se desdobra e se torna uma tela monumental, dois metros de puro linho pulsante. Deposito a cor com o pincel mais fino, em pontilhismo, até que cada nuance pulse: amarelo dourado, turquesa profundo, iridescências de rosa pálido — uma luz conquistada da noite.
Luzia-Ratinha está ali, transfigurada, aureolada por um círculo de estrelas, cingida por uma coroa de três pontas onde memória, desejo e fé se equilibram. Três flores imensas a protegem:
o lírio, flecha de pureza e esperança,
a tulipa papagaio, corola barroca, embriagada de desejo e metamorfose,
o jacinto, guardião dos sonhos intactos.
Da pequena carta nascida de uma agulha ao sopro vibrante da tela, ofereço um fragmento de mim mesma: uma travessia das trevas para a luz, uma fragilidade assumida que se tornou força.
Luzia-Ratinha, santa e rato, carrega esta mensagem universal:
“Mesmo marcada pela sombra, ainda acredito. E sigo em frente.”
⸻
ルシー、光の誕生
輪郭のない夜の厚みの中で、私は探している。思考は物語の断片や象徴のかけらの間をすり抜け、指先の下で一枚のイメージが震える。儚く、呼吸のように開こうとしている。
私は中国墨に浸した針を取り、静かな水のように滑らかな純綿の紙の上を走らせる。鉛筆も消しゴムもない──一つひとつの線は取り返しがつかず、繊維に刻み込まれる鼓動だ。こうして、秘密のデッキの最初の一枚、掌に宿る生きた秘密のような、小さくも震える架空のタロットカードが生まれる。
そこに現れるのはスーリス=ルシー。合わされた手、喉を貫く剣──傷跡と光が溶け合う。ネズミの頭には、影の中でさえ必ず道を見つける、控えめな存在たちの粘り強さが宿っている。
彼女の足元には、まだ声を持たぬ古の息吹を秘めたズルナ、苦くも豊かな再生を約束するカカオのカカオポッド、沈黙の真実を守る大きな閉ざされた本、そして進む力を妨げるすべてを喰らう食虫植物が置かれている。継ぎはぎだらけの靴下には、歩んできた道の記憶が縫い込まれ、一針ごとに転落に勝った証が刻まれている。
やがてカードは突然震え、その線が広がり、光が染み込み、白と黒の境がひび割れる。息をしているのだ。目の前でそれは広がり、二メートルもの純麻の巨大なキャンバスへと姿を変える。私は最も細い筆で、点描で色を置いていく──黄金の黄、深いターコイズ、淡いピンクの虹彩。ひとつひとつの色合いが脈打つ、夜から勝ち取られた光だ。
ルシーはそこで、星々の輪に囲まれ、三つの尖塔を持つ冠を戴き、記憶、欲望、信仰の均衡の中に、変容した姿で立っている。三つの大きな花が彼女を守る:
純潔と希望の矢である百合、
欲望と変容に酔いしれる、バロックの花冠を持つオウムチューリップ、
夢を守り続けるヒヤシンス。
針から生まれた小さなカードから、震える息吹を持つ大きなキャンバスへ。私は自分自身の断片を差し出す──闇を越え、光へと至る旅。受け入れられた脆さが、力に変わる。
スーリス=ルシー──聖なる者であり、ネズミである彼女は、この普遍的なメッセージを携えている:
「影に刻まれても、私はまだ信じている。そして、前へ進む。」
⸻
Comments